{"type":"img","src":"//cdn.quv.kr/v78yvevtw/up/5e82ba134e17f_1920.png","height":"100"}
  • HOME
  • ABOUT
  • SERVICE
  • PROCESS
  • CONTACT
  • {"google":["Raleway","Lato"],"custom":["Noto Sans KR"]}
    ×
     
     
    섹션 설정
    {"type":"img","src":"//cdn.quv.kr/v78yvevtw/up/5e82ba134e17f_1920.png","height":"55"}
  • HOME
  • ABOUT US
  • SERVICE
  • PROCESS
  • CONTACT
  • Professional Pharmaceutical Translation Service Provider

    제약 전문 번역서비스

    ABOUT COMPANY

    인사말/기본정보/CI소개/고객을 위한 TIP/주요 수행실적

    인사말

     

    "Welcome to BRON PHARMA TRANS, Your Best Language Partner" 

     

    안녕하십니까. 저희 홈페이지를 방문해 주셔서 진심으로 감사드립니다.

    저희 바론파마트랜스는 2017년에 사업을 시작하여 제약/의약산업 분야만을 대상으로 전문 번역서비스를 제공하고 있습니다. 의약품 개발의 각 단계 및 시판 후에 생성된 각종 의약품 관련 기술문서, 규제정보, 마케팅 자료 등 다양한 문서에 대해 기술번역을 수행하고 있습니다. 

     

    바론파마트랜스는 제약기업, 바이오텍기업, 임상시험수탁기관(CRO), 의약품 인허가 컨설팅사 등을 주요 고객으로 하여 번역서비스를 제공합니다. 또한, 해당 산업 분야의 전문지식 및 경험을 바탕으로 정확한 번역을 통해 고품질의 번역물을 생산하고, 합리적인 일정계획 수립을 통한 철저한 납기준수를 최우선으로 하고 있습니다. 이를 기반으로 고객과의 신뢰관계를 형성하여 상호이익을 극대화하고자 항상 노력하고 있습니다.

     

    앞으로도 저희 바론파마트랜스는 고객의 니즈를 충족시킬 수 있는 번역서비스를 제공함으로써, 고객의 목표달성에 기여할 수 있도록 최선의 노력을 다하겠습니다.

     

    감사합니다.

    기본정보

     

     

    바론파마트랜스

    제약 및 의약산업 분야에 특화된 전문 번역서비스를 제공하는 회사로서, 고객 맞춤형 번역서비스를 통해 제약기업 및 바이오텍기업 고객들의 글로벌화 및 현지화를 지원하는 Language Partner입니다.

     

    - 회사명: 바론파마트랜스 (BARON PHARMA TRANS)

    - 설립일: 2017년 3월 6일

    - 사업자등록번호: 380-97-00304

    - 통신판매업신고번호: 제2020-성남중원-0374호

    - 사업내용: 제약전문번역(영어/일본어)

    - 대표전화: 070-8809-0906

    - 이메일: bptrans01@gmail.com

    - 영업시간: 평일 09:00~18:00

     

     

     

    Corporate Identity (CI) 소개

     

    바론파마트랜스가 핵심으로 삼고 있는 「정확하고 올바른 번역을 통해 고객의 업무효율성을 높이고, 더 나아가 고객의 목표달성에 기여한다」는 고객중심의 가치는 회사명과 로고에 잘 반영되어 있습니다.

    회사명은 "바론", "파마", "트랜스"라는 세 가지 단어를 합성한 것으로, 「바론(Baron)」은 '바르다'라는 의미의 우리말인 "바른"의 옛말이며, 「파마(Pharma)」는 '제약의, 약학의'이라는 뜻을 가진 영단어 "Pharmaceutical"을 줄여쓴  것이고, 「트랜스(Trans)」는 '번역'이라는 뜻을 가진 영단어 "Translation"을 줄여쓴 것입니다. 즉, "바른", "제약", "번역"을 핵심 키워드로 사용하여 "제약분야에 특화하여 정확하고 올바른 번역을 제공한다"는 우리의 미션을 직관적으로 알 수 있도록 회사명에 그대로 담았습니다.

     

    상기의 CI는 회사명에서 "바론"에 방점을 두어 해당 단어의 영문표기인 BARON 중 알파벳「B」와「R」을 합성하여 만든 것입니다. 또한, 알파벳「B」은 '더 나은, 더 알맞은'이라는 뜻을 가진 "Better", 「R」은 '올바른, 정확한'이라는 뜻을 가진 "Right"를 상징하는 이니셜로서, "더 알맞은, 더 정확하고 올바른 번역"이라는 의미를 더욱 강조하기 위해 CI에 사용했습니다.

    고객을 위한 TIP

     

    바론파마트랜스는 다음과 같은 차별성을 통해 고객에게 일관된 수준의 번역서비스를 제공할 수 있습니다.

    제약/의약산업 분야에만 집중

    바론파마트랜스는 제약 및 의약산업에 특화하여 전문번역 서비스를 제공하는 번역회사입니다. 2017년에 번역사업을 시작한 이래 현재까지 다양한 제약기술문서에 대한 번역프로젝트를 수행하면서 제약전문 번역의 경험과 노하우를 쌓아가고 있습니다.

    해당 산업에 대한 전문지식 및 경험을 보유한 전문번역사

    바론파마트랜스에서는 해당 분야의 전문번역사에게만 작업을 배정하여 진행하고 있습니다. 해당 산업분야의 배경지식과 제약회사에서의 실무경험이 있고, 관련 분야의 학위 또는 식품의약품안전처에서 발행하는 의약품규제과학전문가 인증서 등의 직무관련 자격증을 소지하고 있습니다. 따라서, 의약품 개발 전반에 대한 지식과 관련 규제정보에 대한 이해도가 높아 번역에 필요한 참고정보의 검색 또는 국제적으로 표준화된 전문용어의 사용에 전혀 어려움이 없습니다. 

    Computer-assisted translation (CAT) Tool 활용 및 용어집 구축

    바론파마트랜스는 일정한 번역품질 유지 및 생산성 향상을 위해 CAT Tool을 활용하고 있으며, 과거 번역물 및 분야별 자료로부터 전문용어를 수집하여 용어집(Termbase)을 구축하고 계속 업데이트함으로써 번역작업에 활용하고 있습니다. 또한, 국내외 규정 및 가이드라인에 근거하여 표준화된 용어를 사용함으로써 일관성 있는 번역물을 생산하는 데 최선을 다하고 있습니다. 

    담당 번역사와 의뢰사 담당자 간의 1:1 직접 소통

    담당 번역사가 번역작업 도중에 원문상의 오류를 발견하거나 기타 문의사항이 있을 때, 또는 의뢰사의 담당자가 작업 진행상항이나 중간점검을 필요로 할 때 상호간에 1:1 직접 소통을 통해 지체없이 문제를 해결하고 작업도중에 반영함으로써 번역 상의 오류를 줄일 수 있습니다.

    주요 수행실적

     

    2017

    KO: Korean, JP: Japanese, EN: English

    (JP to KO) Clinical laboratory findings of a new anti-cholinergic agent

    (JP to EN) Clinical Study Report (CSR), Protocol, Case Report Form (CRF), and Informed Consent Form (ICF) of a bioequivalence study

    (KO to JP) Results of the Health Insurance Review and Assessment Service (HIRA)'s assessment of a pharmacoeconotic evaluation report, and information of pharmaceutical pricing and reimbursement system

    (KO to JP) Audit CAPA report

    (KO to JP) Supplementary data requested by the HIRA

    (EN to KO) Comparison of cell and gene therapy (CGR) regulations in the US and EU

    (EN to KO) Protocol; retrospective chart review in patients with dyslipidemia

    (EN to KO) Materials of gastrointestinal symptoms; clinical manifestations and diagnostic considerations

    (EN to KO) Protocol amendments; clinical study in subjects with active lupus nephritis

    (EN to KO) Report on a controlled usage study of age-defying cream

    (KO to EN) Abstract of medical thesis; quantification of influenza vaccine using isotope dilution mass spectrometry

    (KO to EN) Main menu on the access and benefit-sharing clearing house (ABSCH) website

    (KO to EN) Internal privacy and security regulations, operational regulations for patient charges, guidance for hematopoietic stem cell donation, and guidance for peripheral blood stem cell donation

    (KO to EN) Consent to collection and use of personal information

    (KO to EN) SOP for process validation

    (KO to EN) Equipment qualification report

    (KO to EN) Draft of a package insert for a topical ointment

    (KO to EN) Thesis on cost-benefit analysis

    (KO to EN) Statistical analysis plan; a phase 3 clinical study in patients with primary hypercholesterolemia

    (KO to EN) Pregnancy information sharing consent

    (KO to EN) CRS; a bioequivalence study of an antiviral drug

    (KO to EN) Protocol; a phase 4 clinical study in patients with mild to moderate toenail onychomycosis

    (KO to EN) CTD Modules 3.2.A.1 to 3.2.A.2, Modules 3.2.P.5.1 to 3.2.P.5.6, Modules 3.2.S.4.1 to 3.2.S.4.5, and Modules 3.2.S.7.1 to 3.2.S.7.3

    (KO to EN) CTD Modules 3.2.P and 3.2.S, investigator’s brochure for an anticancer drug with an antibody-drug conjugate (ADC)

     

    2018

    KO: Korean, JP: Japanese, EN: English

    (JP to KO) Post-marketing surveillance (PMS) of an antihypertensive drug

    (JP to EN) GMP compliance inspection result report and notification

    (EN to KO) Specifications and analytical procedures

    (EN to KO) Analytical procedures; identification by IR, solubility, loss on drying, residue on ignition, related substances, assay

    (EN to KO) Written query in the MFDS official letter

    (EN to KO) Information on GMP standards issued by the Ministry of Health (MOH) in Vietnam

    (EN to KO) Research subject information and consent form

    (EN to KO) Authorization for use or disclosure of protected health information for research

    (KO to EN) CTD Module 2; toxicology written summary

    (KO to EN) Summary of national R&D project report for discovery of novel drug candidates

    (KO to EN) CTD Module 2; non-clinical overview, clinical overview, non-clinical introduction, pharmacology written summary, pharmacokinetics written summary, toxicology written summary

    (KO to EN) Integrated analysis of safety data in clinical studies on healthy subjects

    (KO to EN) CSR; clinical study of a hyaluronic acid filler for correction of moderate or severe nasolabial folds

    (KO to EN) SOP for the conduct of site monitoring

    (KO to EN) Investigator’s brochure of a long-acting recombinant human growth hormone

    (KO to EN) CSR Synopsis; an investigator-initiated clinical study in patients with neurogenic lower urinary tract dysfunction

    (KO to EN) CSR Synopsis; phase 1 clinical study in healthy adult male subjects

    (KO to EN) Inhibitory effects of the fruit of Morus alba on monoamine oxidase

    (KO to EN) Purchasing policy in a CRO

    (KO to EN) Project validation master plan

    (KO to EN) SOP for change control

    (KO to EN) SOP for antibody binding assay by flow cytometry

    (KO to EN) PMS report, periodic safety update report (PSUR)

    (KO to EN) Information on clinical decision support system (CDSS) for the diagnosis of dementia

    (KO to EN) Report on Characterization for establishing a working standard

    (KO to EN) Interim report on characterization

    (KO to EN) Report on concurrent pivotal accelerated stability studies

    (KO to EN) CSR; a therapeutic confirmatory clinical study in patients with perennial allergic rhinits (PAR)

    (KO to EN) CTD Module 2.7 Clinical summary and Module 2.5 Clinical overview; a drug for the treatment of anemia in patients with chronic renal failure

    (KO to EN) Integrated analysis of safety data in clinical studies on patients with chronic renal failure

    (KO to EN) Package leaflet of a drug for the treatment of hypercalcemia

    (KO to EN) Risk management plan (RMP) of a therapeutic recombinant DNA-derived product

    (KO to EN) Press release; Development of next-generation stem cell therapy products

    (KO to EN) Sample analysis report; determination of plasma concentration in rabbit plasma using a LC-MS/MS method

    (KO to EN) SOP for in vitro biological activity assay

    (KO to EN) Protocol for and report on qualification of ligand binding assay using surface plasmon resonance (SPR)

    (KO to EN) CSR Synopsis; non-inferiority clinical study

    (KO to EN) Protocol Synopsis; a phase 3 clinical study in patients with pruritus due to skin disease

    (KO to EN) Statistical analysis plan (SAP) for data obtained from a phase 3 clinical study

    (KO to EN) CSR, protocol, and statistical analysis report; a long-term follow-up observational study of a gene therapy product in patients with degenerative arthritis

    (KO to EN) Manufacturing processes of an investigational drug product, description and composition of drug product

    (KO to EN) CTD Module 3.2.P.4 Control of excipients, 3.2.P.5 Control of drug product, 3.4.P.5 Control of placebo

    (KO to EN) Patient information leaflet, Important drug warning

    (KO to EN) SOPs for confidential agreement, protocol agreement, list of source documents, receipt of IP, IP inventory log, return of IP, IP storage temperature excursion report, destruction record, and CRA quality check report

    (KO to EN) Vendor confidentiality agreement

    (KO to EN) SOP for information security management

    (KO to EN) SOP for project audit, project audit report, system audit plan, system audit notification letter, system audit thank you letter, and system audit report

    (KO to EN) Work instructions for SAE report completion, SOP writing, site monitoring visit report completion, and authorization form completion

    (KO to EN) CSR; a bioequivalence study of an anti-alopecia drug in healthy adult male subjects

    (KO to EN) GMP inspection report

     

    2019

    KO: Korean, JP: Japanese, EN: English

    (EN to KO) Briefing document for orphan-drug designation

    (EN to KO) Specifications and analytical procedures

    (EN to KO) Safety and efficacy of **** in Korean patients with long-chain fatty acid oxidation disorders

    (EN to KO) Investigator’s brochure, acknowledgement of receipt

    (EN to KO) Drug approval systems in German and France

    (EN to KO) CTD 2.3.P.1 Description and composition of drug product

    (KO to EN) Summary of pharmacoeconomic evaluation

    (KO to EN) Quality agreement for contract manufacturing

    (KO to EN) Patent infringement analysis report

    (KO to EN) Batch production records, batch packaging records, cleaning methods

    (KO to EN) Investigator’s brochure

    (KO to EN) Clinical study report (CSR); a bioequivalence study

    (KO to EN) TSE/BSE safety of UDCA

    (KO to EN) Case report form (CRF), post-marketing surveillance (PMS) protocol

    (KO to EN) SOP for system audit and CAPA management

    (KO to EN) Statistical analysis report of pharmacokinetic data in bioequivalence studies

    (KO to EN) Clinical study protocol; a phase 1 clinical study in health adult volunteers

    (KO to EN) Clinical study report (CSR); a phase 1 clinical study in patients with neovascular age-related macular degeneration

    (KO to EN) Clinical study report (CSR); a phase 1 clinical study in pediatric patients with solid tumor

    (KO to EN) CSR; a phase 1 clinical study in healthy Korean and Caucasian Subjects

    (KO to EN) Investigator’s brochure of a novel antidiabetic drug

    (KO to EN) CSR Synopsis; a phase 2 clinical study in patients with erosive gastroesophageal reflux disease (GERD)

    (KO to EN) User requirement specification, risk assessment report, installation qualification report, operational qualification report, performance qualification report

     

    2020~현재

    KO: Korean, JP: Japanese, EN: English

    (JP to KO) Clinical laboratory findings of a new anti-cholinergic agent

    (EN to KO) Specifications and analytical procedures

    (EN to KO) Materials safety data sheet (MSDS)

    (EN to KO) Clinical hold complete response

    (KO to EN) Report on the development of antibody-based technology using cIEF

    (KO to EN) Testing for inter-species cross activity of novel antibody against ErbB3

    (KO to EN) ELISA assay for qualification of antibodies

    (KO to EN) Western blot analysis of ErbB family and Akt1 in tissues

    (KO to EN) Binding ability of novel antibody to ErbB3 on the surface of cancer cells

    (KO to EN) Study to evaluate the cytotoxicity and inhibitory effect of novel antibodies on choroidal neovascularization (CNV)

    (KO to EN) DNA cloning and hybridoma sequencing

    (KO to EN) CTD Module 3. Quality of an injectable prepration

    {"google":["Raleway","Lato","Poiret One"],"custom":["Noto Sans KR","SCDream"]}{"google":["Raleway","Lato"],"custom":["Noto Sans KR","SCDream","Nanum Barun Gothic"]}
    {"google":[],"custom":["Noto Sans KR","Nanum Barun Gothic"]}
    간편하게 만드는 무료 홈페이지 큐샵
    시작하기